Prevod od "dar que" do Srpski


Kako koristiti "dar que" u rečenicama:

Que explicação ela poderia dar que você já não saiba?
Koje bi objašnjenje dala a da veæ ne znaš?
O seu silêncio está a dar que falar por toda a Europa!
Његова тишина се чује широм Европе!
Ouvi que é melhor dar que receber, mas eu gosto de receber.
Èula sam da je bolje davati nego primati, ali ja bih radije primila.
Sheriff, você não acha que devia dar que não alçapão um teste?
Šerife, zar ne mislite da bi najpre trebalo da testiramo ta vrata u podu?
é melhor dar que receber, não é assim, amigos?
Bolje je davati nego primati, zar ne narode?
O que eu poderia te dar, que você já não tenha?
Šta ti ja to mogu podariti što veæ nemaš?
Não existe nada que você precise me dar que eu já não tenha.
Nema nièega što mi možeš dati a što veæ nemam.
Marge, eu descobri o que posso lhe dar que ninguém mais pode.
Mardž, shvatio sam šta je to što ti samo ja mogu pružiti:
Sei o que posso lhe dar que ninguém mais pode.
Sad znam šta je to što ti samo ja mogu pružiti:
Ah, bem, é melhor dar que receber.
Pa, bolje je davati nego primati.
Pois bem, alguns de vocês trouxeram algo especial que vai dar que falar.
Neki su donijeli nešto specijalno za pokaži-i-kaži.
"Que volta errada vamos dar... que vai nos levar a um lugar... inesperado?"
'Gde æemo pogrešno skrenuti i hoæe li nas odvesti na neko neoèekivano mesto?
"Quando penso no amor que é compartilhado... por estes dois doadores e recebedores... apenas posso ficar invejoso da vida de ter e amar... e dar que terão..." E aí não consegui pensar em uma boa palavra para pôr aqui.
"Kada pomislim na ljubav koju ovo dvoje ljudi deli Ne mogu da ne zavidim njihovom imanju i davanju i primanju--" I onda ne mogu da smislim dobru reč za ovde.
Realmente odeio surpresas e sinceramente duvido que haja algo que pudesse me dar que eu já não tenha.
Mrzim iznenaðenja, i sumljam da mi možeš dati nešto što ja veæ nemam.
Você pode me dar que eu conserto.
Donesi je pa cu je popraviti.
Você realmente não se importa com o que vai dar... que lhe torna um predador mais perigoso que eles.
Nije ti zapravo stalo kojim putem to ide što te u suštini èini opasnijim predatorem od njih svih.
100, 50 cabras vão te dar que vida, minha filha?
Kako æeš živeti bez 50 ili èak 100 koza?
Quem disse que é melhor dar que receber, nunca ganhou um presente igual ao que eu ganhei em 1991 de Mikhail Gorbachev.
Ko kaže da je bolje davati nego primati nije nikada dobio božiæni poklon kao ja 1991 od Mihaela Gorbaèova.
Deve haver algo para me dar que seja rápido e indolor.
Mora da ima nešto što mi možete dati, da je brzo i bezbolno.
O que é possível ele me dar que já não tenha tirado?
Šta bi mogao da mi da, a da to niko nije uzeo?
Francine, juro pela vida dos nossos futuros netos, que apenas o Steve nos poderá dar que isto é real.
Francine, kunem se životima naše buduæe unuèadi koje æe nam jedino Steve moæi podariti, ovo je stvarno.
Dizem que é melhor dar que receber, mas às vezes, encontra o presente perfeito e dá mais do que pensava ser possível.
Kažu da je bolje davati nego primati, ali ponekad držati savršen poklon izgleda i bolje nego si mogao oèekivati.
Não há prêmio que eu pudesse te dar que se compare à satisfação de ter seu nome e sua foto imortalizadas numa placa da Buy More.
Oèito, ne postoji nagrada, koju bih mogao da ti dam, koja bi se poredila sa zadovoljstvom postavljanja tvoje slike i imena na Buy Moreovu ploèu besmrtnika.
O que posso lhe dar que ainda não tenha?
Šta ti mogu dati a da to veæ nemaš?
Que garantia pode dar que nossos filhos vão sobreviver?
Možete li nam garantovati da æe naša deca da prežive?
Obrigado, ela vai dar que falar.
Hvala, momci. Ovog puta cemo ih cvrsto scepati.
E sua mãe não estava por perto para me dar... Que se dane.
I nije da je tvoja majka bila u blizini da mi...
Não há nada que possa me dar que irá me deter...
Не, не можете ми ништа дати што ће да ме спречи...
Eu não tenho nada mais para lhe dar... que o que meus olhos vêem.
Nemam ti što ponuditi... osim onoga što mi se vidi u oèima.
O que podemos te dar que você já não tenha?
Slušaj, ono može smo eventualno dati da ste već nemate?
Mas há uma coisa que posso te dar que eles não podem.
Ali ima jedna stvar koju mogu da vam dam da oni ne mogu.
Penso que, és mejor dar que recebir.
Mislim da je ovo veliki trenutak.
Mas pode haver algo que eu posso te dar que fará dar certo.
Ali možda postoji nešto što mogu da ti dam da bi upalio.
E sei que tenho amor para dar, que tenho um bom coração para compartilhar.
I znam da imam ljubavi za davanje. Imam dobro srce i treba da ga delim.
Não é esse "dar" que está pensando.
A TI ÆEŠ DA ME OSTAVIŠ NA MIRU.
Senti o outro lado da sorte muitas vezes, o lado que tira em vez de dar, que me arrancou vitórias que eram minhas por direito.
Osetio sam drugu ruku sreæe toliko puta, koja uzima, a ne daje. Otete su mi pobede koje je trebalo da budu moje.
Bem, nesse caso há um formulário que eu poderia te dar que livra você de qualquer teste pelos próximos 90 dias.
Pa, u tom sluèaju, postoji obrazac koji ti mogu dati Koji bi te oslobodio testiranja za narednih 90 dana.
Uma coisa que eu poderia dar que Elizabeth não poderia.
Nesto sto sam ja mogla da pruzi, a Elizabet ne.
7.3752460479736s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?